Bhuvaneshwari Stotram
Bhuvaneshwari Stotram is a devotional hymn praising Devi Bhuvaneshwari, the Queen of the Universe and the cosmic sovereign. She governs all realms of creation and represents the vast, all-encompassing space (Chidakasha) in which the universe exists. Her form radiates beauty, compassion, and omniscience.
Chant Details
Origin: Traditional (Tantric Origin).
Author: Traditional (Tantric Origin)
Language: Sanskrit, Hindi, English
Scripture: Compiled from Tantric hymns, oral traditions, and temple recitations.
Total Verses: 5
Spiritual Benefits
- Bestows grace, abundance, and universal vision
- Grants spiritual insight and clarity
- Removes confusion, fear, and obstacles
- Promotes emotional balance and divine sovereignty
Media
Sacred Verses
1.Verse 1
Sanskrit
जय देवी जगन्मातः, श्रीभुवनेश्वरी नमः। त्रैलोक्याधाररूपेण, प्रकटायै नमो नमः॥
Hindi Translation
जय हो, हे जगत की माता, श्री भुवनेश्वरी को नमस्कार। जो त्रिलोक की आधारस्वरूपा हैं, उन्हें बारंबार प्रणाम।
English Translation
Victory to the Mother of the Universe, obeisance to Sri Bhuvaneshwari. Who is the foundation of the three worlds, to Her we bow repeatedly.
Explanation
A verse of reverence for the cosmic mother who sustains the existence of all three realms—heaven, earth, and the underworld.
2.Verse 2
Sanskrit
सर्वज्ञे सर्वरूपे च, सर्वाधिष्ठानरूपिणि। सर्वमङ्गलदायिन्यै, भुवनेश्यै नमो नमः॥
Hindi Translation
जो सर्वज्ञ हैं, समस्त रूपों में स्थित हैं, समस्त का आधार हैं। जो सब मंगल देने वाली हैं, उन भुवनेश्वरी को बारंबार नमस्कार।
English Translation
To the all-knowing, who manifests in all forms, the substratum of all, the granter of all auspiciousness—salutations to Bhuvaneshwari.
Explanation
This verse recognizes her as the omnipresent consciousness and the source of all good in creation.
3.Verse 3
Sanskrit
चिदाकाशविलासिन्यै, तेजोमय्यै नमो नमः। मायारूपायै शक्त्यै, ज्ञानरूपायै नमो नमः॥
Hindi Translation
जो चिदाकाश में विलास करती हैं, तेजस्विनी हैं। जो माया और शक्ति की स्वरूपा हैं, ज्ञानमयी हैं, उन्हें प्रणाम।
English Translation
To She who revels in the cosmic consciousness-space, radiant and brilliant; to the embodiment of maya and shakti, and the very form of knowledge, we bow.
Explanation
Bhuvaneshwari is the dynamic play of pure consciousness—radiant and wise, governing both illusion and truth.
4.Verse 4
Sanskrit
शुभदा शुभरूपा च, सच्चिदानन्दरूपिणि। शरणागतपालायै, मातृरूपायै नमो नमः॥
Hindi Translation
जो शुभ देने वाली हैं, शुभ स्वरूपा हैं, सत्-चित्-आनंद स्वरूपा हैं। शरणागतों की रक्षा करने वाली माता को नमस्कार।
English Translation
To the giver of auspiciousness, the very form of goodness, truth-consciousness-bliss incarnate, protector of those who surrender, the Divine Mother, we bow.
Explanation
The verse glorifies her as both the cosmic force and intimate mother who guards those who seek refuge in her.
5.Verse 5
Sanskrit
भक्ताभीष्टप्रदायिन्यै, मोक्षदायिन्यै नमो नमः। शक्तिस्वरूपिण्यै नित्यं, त्वां नमामि भुवनेश्वरीम्॥
Hindi Translation
जो भक्तों की अभिलाषा पूर्ण करती हैं, मोक्ष प्रदान करती हैं। जो नित्य शक्ति स्वरूपा हैं, उन्हें मैं नमस्कार करता हूँ।
English Translation
To the fulfiller of devotees’ desires and the giver of liberation, the eternal embodiment of power—I eternally bow to Bhuvaneshwari.
Explanation
This verse emphasizes her role in both worldly blessings and spiritual emancipation.
Important Notes
This stotram forms a part of many Shakta Upasana rituals and is used for inner expansion and spiritual sovereignty.
The Power of Sacred Sound
Chanting these sacred texts with devotion and understanding can bring peace, clarity, and spiritual upliftment.
Return to Sacred Chants Library